您的位置:首页 > 资讯资讯

有侦知道?富攘?站到中山市?市?中初中部怎?坐???

admin2024-02-01人已围观

一、有侦知道?富攘?站到中山市?市?中初中部怎?坐???

?富攘?站坐1路?,到攘柏市?下?!十字路口左弈,旁?有?花?的那?路直走就到了!

二、一列客车的速度是每小时60千米,一列货车的速度是每小时45千米,货车比客车长105米,如果两车在平行的轨道上行驶,客车从后面赶过货车,它们交会的时间是1分30秒,1,求两车长度,2求如果两车相向而行,

客车长375米,货车长480米。

三、wait a minute歌词中文意思

大家听全世界

我得到了故事‘回合我喜爱的女孩(等待一分钟)

噢,我的婴孩性感肯定

我必须有他,当他通过门走了(等待一分钟)

她是‘驾驶我的回合疯狂

她来与戏曲,当我给她的链子时(等待一分钟)

我被聚焦,但是我丢失控制

他只想要我为我的身体区域(等待一分钟)

女孩,你为什么我象那样?

你采取所有我的金钱

不能甚而叫球员后面(等待一分钟)

男孩,为什么绊倒象那样的你?

因为欺骗你的你得到它就象那样,你认为? (等待一分钟)

介意我的事务,我做我的事

得到了我的关心,因此我给了他一个机会(等待一分钟)

我是否提及了他买酒吧?

给了他我的数字,他尝试,因此艰苦(等待一分钟)

买我有些事我不要,不需要

滴下下来他的牛仔裤,如我应该下降到我的膝盖(等待一分钟)炸毁我的电话的他,如他认识我

留下消息 你知道什么你欠me (等待一分钟)

女孩,你为什么我象那样?

你采取所有我的金钱

不能甚而叫球员后面(等待一分钟)

男孩,为什么绊倒象那样的你?

因为欺骗你的你得到它就象那样,你认为? (等待一分钟)女孩,你为什么我象那样?

你采取所有我的金钱

不能甚而叫球员后面(等待一分钟)

男孩,为什么绊倒象那样的你?

因为欺骗你的你得到它就象那样,你认为? (等待一分钟)

什么是你的问题爸爸?

减慢你的卷

谁你认为你jiving ?

你干扰我的流程(等待一分钟)

你为什么烦扰?

如我是锄

没得到没有其他问题,并且我要你去

因此断裂(断裂)

嘿,让我与你谈话在一分钟

被关闭的up...sh ut

我爱你支撑的方式

女孩,你已经知道

但是,我感觉象你不想要我

你在我的面团之后

婴孩,请,我优良是

我不是这些锄之一

追逐作不是钻戒

因此没有不要告诉我

(等待一分钟)

女孩,你为什么我象那样?

你采取所有我的金钱

不能甚而叫球员后面(等待一分钟)

男孩,为什么绊倒象那样的你?

因为欺骗你的你得到它就象那样,你认为? (等待一分钟)女孩,你为什么我象那样?

你采取所有我的金钱

不能甚而叫球员后面(等待一分钟)

男孩,为什么绊倒象那样的你?

因为欺骗你的你得到它就象那样,你认为? (等待一分钟)

看见,我不想要你的金钱

呀,被看见的I你辗压这里

在你的卡迪拉克中

但是,我不需要所有那

它虽则是一种好的颜色

(等待一分钟)

他们告诉什么你, Tin先生人或者某事?

看见,我不想要你的汽车

我不想要你的首饰

你不可能买此

因此你能保留那

等待一周详…

Uh呀,你能给后面的那

四、诺丁山台词翻译

WILLIAM:Can I help you?

威廉:有什么需要帮忙的?

ANNA:No, thanks. I'll just look around.

安娜:没有,谢谢,我只是随便看看

WILLIAM:Fine.

威廉:好的

WILLIAM:That book's really not good -- just in case, you know, browsing turned to buying. You'd be wasting your money. This one though is... very good. I think the man who wrote it has actually been to Turkey, which helps.There's also a very amusing incident with a kebab.

威廉:那本书不好坎—因为-你知道的买了它是浪费钱,这本书不错,我想写这本书的人的确亲自去过土耳其,

ANNA:Thanks. I'll think about it.

安娜:谢谢,我会考虑的

WILLIAM:If you could just give me a second.

威廉威廉::等我一下

WILLIAM:Excuse me.

威廉:打断一下

THIEF:Yes.

小偷:是的

WILLIAM:Bad news.

威廉:坏消息

THIEF:What?

小偷:什么?

WILLIAM:We've got a security camera in this bit of the shop.

威廉:我们在店中安装了摄像头

THIEF:So?

小偷:然后?

WILLIAM:So, I saw you put that book down your trousers.

威廉:然后,我看见你把那本书藏到了你的裤子里

THIEF:What book?

小偷:什么书?

WILLIAM:The one down your trousers.

威廉:在你裤子里的书

THIEF:I haven't got a book down my trousers.

小偷:我没有把书房到裤子里

WILLIAM:Right -- well, then we have something of an impasse. I tell you what --I'll call the police -- and, what can I say? -- If I'm wrong about the whole book-down-the-trousers scenario, I really apologize.

威廉:好吧,看来我们陷入了僵局,,我想告诉你—我会通知警察,那时我该说什么呢?如果我误会了把书放进裤子的情节,我将道歉

THIEF:Okay -- what if I did have a book down my trousers?

小偷:没问题,那如果我确实把书放进裤子里了呢?

WILLIAM:Well, ideally, when I went back to the desk, you'd remove the Cadogan guide to Bali from your trousers, and either wipe it and put it back, or buy it. See you in a second..

威廉:那样的话,我希望当我回到桌子是,你已把<Cadogan guide to Bali>从你的裤子中拿出来,或者放回原处,或者买下它,等会见

WILLIAM:Sorry about that...

威廉:不好意思…….

ANNA:No, that's fine. I was going to steal one myself but now I've changed my mind. Signed by the author, I see.

安娜:没关系.我本来想偷一本的但现在我改变了主意,作者写的,我刚看见

WILLIAM:Yes, we couldn't stop him. If you can find an unsigned copy, it's worth an absolute fortune.

威廉:我不能阻止他,如果你能找到一本没有署名的,那它值一笔巨大的财产

THIEF:Excuse me.

小偷:打断一下

ANNA:Yes.

安娜:是的

THIEF:Can I have your autograph?

小偷:我能要你的签名吗?

ANNA:What's your name?

安娜:你叫什么名字?

THIEF:Rufus.

小偷:rufus

THIEF:What does it say?

小偷:那上面说什么?

ANNA:Well, that's the signature -- and above, it says 'Dear Rufus -- you belong in jail.'

安娜:阿,那时签名,在它的上面写着亲爱的Rufus..你应该下地狱

THIEF:Nice one. Would you like my phone number?

小偷:很好.你要我的电话号码吗>

ANNA:Tempting but... no, thank you.

安娜:很想阿,但是,不用了,谢谢

ANNA:I think I will try this one.

安娜:我想我会买这本

WILLIAM:Oh -- right -- on second thoughts maybe it wasn't that bad. Actually-- it's a sort of masterpiece really.None of those childish kebab stories you get in so many travel books these days. And I'll throw in one of these for free.Very useful for lighting fires,wrapping fish, that sort of things.

威廉:阿,好的,在仔细想想或许这本书也不坏,的确..

ANNA:Thanks.

安娜:谢谢

威廉在街上撞到了安娜,使安娜的衣服弄湿了。于是,他将安娜带到了自己的家里,进行了一场有趣的对话。

ANNA:Oh Jesus.

安娜:哦,天哪

WILLIAM:Here, let me help.

威廉:让我帮你吧

ANNA:What are you doing?!

安娜:你在干什么?

WILLIAM:Nothing, nothing... Look, I live just over the street -- you could getcleaned up.

威廉:没,没什么….看,我就住在对面—你可以去那清洗一下

ANNA: No thank you. I need to get my car back.

安娜:不,谢谢.我要把我的车拿回来

WILLIAM:I also have a phone. I'm confident that in five minutes we can have you spick and span and back on the street again... in the non-prostitute sense obviously.

威廉:我也有电话.我有信心在5分钟之内我们可以来回一次

ANNA:Okay. So what does 'just over the street' mean -- give it to me in yards.

安娜:在街对面是什么意思?一码吗?

WILLIAM:Eighteen yards. That's my house there.

安娜:18码,那里是我的家

WILLIAM:Come on in. I'll just...

威廉:来吧,我刚,,,,,

WILLIAM:It's not that tidy, I fear.

威廉:不是很整洁,我恐怕

WILLIAM:The bathroom is right at the top of the stairs and there's a phone on the desk up there.

威廉:浴室在上一层楼的右面,电话在那边桌子的下面

WILLIAM: Would you like a cup of tea before you go?

威廉:一愿意在离开前喝一杯茶吗?

ANNA:No thanks.

安娜:不,谢谢

WILLIAM:Coffee?

威廉:咖啡?

ANNA:No.

安娜:不

WILLIAM:Orange juice -- probably not.

威廉:橙汁,可能不

WILLIAM:Something else cold -- coke, water, some disgusting sugary drink pretending to have something to do with fruits of the forest?

威廉:一些冷饮./可乐?水/

ANNA:Really, no.

安娜:真的不用了

WILLIAM:Would you like something to nibble --apricots, soaked in honey -- quite why, no one knows -- because it stops them tasting of apricots, and makes them taste like honey, and if you wanted honey, you'd just buy honey, instead of apricots, but nevertheless -- there we go -- yours if you want them.

威廉:来点杏仁,加酒的蜂蜜吧….没人知道它,因为它的味道并不像杏仁,而像蜂蜜,但如果你喜欢蜂蜜,你可以去买,代替杏仁,不过,我们可以一起去如果你需要的话.

ANNA:No.

安娜:不

WILLIAM:Do you always say 'no' to everything?

威廉:你是不是一直对所有的事说:“不?”

ANNA: No.

安娜:不

威廉到酒店见安娜,没想到酒店里有很多记者,原来是在举行记者招待会。威廉装成一个记者,借机接近安娜。但是,因为威廉对电影毫不知情,所以在采访过程中闹了很多笑话。

(Interview 1)

WILLIAM: Right. Ahm ... the film's great...and I just wondered -- whether you ever thought of having more... horses in it?

威廉:阿,电影非常棒,但我想知道,你们是否有考虑过在其中多加一些马?

ANNA: Ahm -- well -- we would have liked to-- but it was difficult, obviously, being set in space.

安娜:阿,我们很想,但这十分困难,电影的故事发生在太空中

WILLIAM: Obviously. Very difficult.

威廉:显然很困难

WILLIAM: Oh yes -- excellent. Ahm -- any horses in that one? Or hounds, of course. Our readers are equally intrigued by both species.

威廉:对了,电影中马吗?我们的读者对这些比较感兴趣

ANNA : It takes place on a submarine.

安娜:故事发生在县水艇里

WILLIAM: Yes. Right... But if there were horses, would you be riding them yourself or would you be getting a stunt horse person double sort of thing?

威廉但如果有马,你愿意亲自骑着或者找一个替身来做这件事呢?

ANNA: I would ride it myself

安娜:我会亲自骑的

(Interview 2)

WILLIAM:Did you identify with the character you were playing?

威廉你喜欢你演的角色性格像吗?

FOREIGN ACTOR:No.

外国的演员:不

WILLIAM: Ah. Why not?

威廉为什么?

FOREIGN ACTOR:BecauseI'm playing a psychopathic flesh-eating robot.

外国的演员因为我演的是一个吃肉的机器人

WILLIAM: Classic.

威廉:强的

(Interview 4)

WILLIAM:Is this your first film?

威廉:这是你第一部电影吗?

GIRL:No -- it's my 22nd.

女孩:不,这是第22部

WILLIAM:Of course it is. Any favourite among the 22?

威廉当然..最喜欢那一部呢?

GIRL:Working with Leonardo.

女孩:与Leonardo.合作的那部

WILLIAM: Da Vinci?

威廉 是Da Vinci?

GIRL:Di Caprio.

女孩:是:Di Caprio.

安娜应威廉的邀请参加了威廉妹妹的生日宴会。她的到来震惊了威廉的朋友和妹妹。与此同时,安娜也感受到了平凡家庭的温暖和无拘无束。

ANNA:Ahm. That thing I was doing tonight-- I'm not doing it any more. I told them I had to spend the evening with Britain's premier equestrian journalist.

安娜今天晚上我本来要做的事—我不想做了,我告诉他们我要和英国杰出的马术记者共进晚餐

WILLIAM:Oh well, great. Perfect. Oh no -- it's my sister's birthday -- shit -- we're meant to be having dinner.

威廉:好的,太棒了,哦,不,今天是我妹妹的生日我们打算一起共进晚餐

ANNA:Okay -- fine.

安娜:没问题

WILLIAM:But no, I'm sure I can get out of it.

威廉:我不能保证我能抽出身来

ANNA:No, I mean, if it's fine with ,I'll, you know, be your date.

安娜:不,我的意思是这想成为你的约会

WILLIAM:You'll be my date at my little sister's birthday party?

威廉:我妹妹的生日是我们的约会?

ANNA:If that's all right.

安娜:如果可以最好了

WILLIAM:I'm sure it's all right. My friend Max is cooking and he's acknowledged to be the worst cook in the world, but you know, you could hide the food in your handbag or something.

威廉:我保证没有问题.我的朋友Max回来做饭,虽然它是全世界最糟的厨师,但你知道的,你可以把她煮的食物藏到手提包里

ANNA:Okay.

安娜:好的

很赞哦! ()

上一篇:20万以下有什么好的SUV和MPV车介绍'>谈谈自媒体、新媒体和融媒体

下一篇:10月28日科目二一次通过,科目三大约几月几号能预约成功?'>返回列表

随机图文